Willibald Feinig hat den Text für einen Christushymnus geschrieben, Thomas Thurnher komponierte die Musik dazu. Hier das Original in französischer Sprache sowie die deutsche Übersetzung.

zu: Deutsche Übersetzung

TE CHANTER
Hymne au Christ Jésus**

I

Te chanter, quel défi
Te voir, quelle chance
Te croire – croire à l’évidence

Te célébrer, parole d’honneur, c’est rénover le quotidien
T’aimer – impossible sans rougir, impossible sinon
En te chantant

Te rencontrer: C’est ce qui s’est passé ce matin et tout à l’heure; ce qui se passe

En ce moment-même

Te rencontrer, c’est être chez soi à tous les coins de toute rue, aux carrefours de tout pays, sur les places des villes du monde, grandes, moyennes et petites
Place Tahrir et
Place Bellecour

Te suivre, parole d’honneur, c’est être en paix
Te prier, parole d’honneur, ne serait que bigoterie si ce n’était
Sonner chez l’Apothicaire universel pour demander un médicament contre
L’ insupportable

Te comparer – à qui? C’est comme si quelqu’un comparait les yeux de sa belle à ceux de milliers d’autres beautés

T’aimer, parole d’honneur, c’est aimer le plus caché de soi-même, aimer sa plus grande misère et sa gloire la plus grande
Aimer sous le figuier***

Te profaner? - Impossible. C’est que tu t’es profané déjà, banalisé
Sur les collines, les monts et montagnes
Sur nos tours
Sur nos poitrines

Te profaner - chose faite. Tes paroles sont sur les lèvres moqueuses, tes paraboles
Entre les mains des enfants

Tes citations et prières sur les langues équivoques
Ta voix même, voix de Juif, édulcorée aux palais des seigneurs et des serfs

Te fuir n’est pas difficile

Te croire n’est pas difficile, c’est croire à l’évident
(Tu l’as dit toi-même)

T’abandonner – pour aller où, après tant de déceptions séculaires?
T’abandonner, c’est la mode
Est-ce vraiment la mode? Puisque

Te servir, parole d’honneur, c’est se faire du bien à soi-même
Te croire, c’est être du côté de ceux et de celles qui savent recevoir l’amour et le donner

Te regretter, ce serait ne pas connaître l’Histoire, ni ses détours ni sa fin


T’appeler - - à l’autre bout du fil, ce serait le Oui
Ferme


Te filmer – cela donnerait un film qu’il faudrait voir les yeux fermés

Trinquer avec toi, parole d’honneur – quelle
Joie

 

Deutsche Übersetzung

 

DICH LOBEN
Christushymne

I

Dich loben - ein Wagnis
Dich sehen,  ein Glück!
Dir glauben: Wem sonst?

Dich feiern, Ehrenwort, heißt den Alltag renovieren
Dich lieben – unmöglich ohne zu erröten, ohne
Gesang

Dich treffen – das war heute morgen der Fall, und vorhin. Es ist der Fall

Gerade jetzt

Dich treffen heißt zuhause sein an allen Straßenecken, an den Kreuzungen jedes  Landes, auf den Plätzen der Städte der ganzen Welt,  groß, mittel oder klein
Am Tahrirplatz und am
Times Square

Wer dir folgt – Ehrenwort - , der hat Frieden
Zu dir beten - Ehrenwort -  wär pure  Bigotterie, wärest du nicht
Der Apotheker des Universums, bei dem man ein Medikament holt gegen das Unerträgliche

Dich vergleichen – mit wem?  Es vergleicht doch keiner die Augen der Liebsten mit denen tausend anderer Schöner

Wer dich liebt - Ehrenwort –, liebt sich selbst, liebt das Verborgenste an sich, sein größtes Elend, und seinen größten Stolz
Liebt unterm Feigenbaum*

Entweihen, dich? – Unmöglich. Längst hast dich entweiht, bist Gemeingut
Auf den Hügeln und im Gebirge
Auf unseren Türmen
Auf unserer Brust

Entweihen, dich? – Längst geschehen: Deine Worte sind auf den Lippen der Spötter, deine Gleichnisse
In Kinderhand
Deine Zitate dienen der Zweideutigkeit
Und selbst deine Stimme, die Judenstimme, klingt süßlich im Mund von Herren und Knechten

Dich fliehen ist nicht schwer

Nicht schwer ist es, dir zu glauben, zu glauben, was auf der Hand liegt
(Du sagst es selbst)

Dich verlassen? Zu wem gehen? Nach soviel Enttäuschung?
Dich zu verlassen ist modern
Modern? Wirklich? Da doch

Dir dienen – Ehrenwort – heißt, sich selber Gutes tun
Dir glauben heißt zu denen gehören, die das Lieben verstehen, das Nehmen und Geben, ob Mann, ob Frau

Wem du leid tust, der hat nichts gelernt aus der Geschichte, kennt ihre Umwege nicht und nicht ihr Ziel

Wer dich anruft, wird verbunden. Er hört am anderen Ende der Leitung
Klar und deutlich:
Ja

Ein Film über dich wäre ein Film für geschlossene Augen

Anstoßen mit dir - Ehrenwort -, das wäre ein
Gedicht

nach oben